L'édition originale des 14 volumes, publiée sur plusieurs années (de 1776 à 1789), représente une somme considérable et sans équivalent pour l'époque et rassemble essentiellement des mémoires, lettres et articles écrits par des missionnaires jésuites, envoyés en Europe pour la réalisation de l'édition.
Nous avons choisi de publier le Tome VII consacré spécifiquement à l'art militaire chinois, illustré notamment de 33 planches. L’auteur et traducteur principal, AMIOT Jean Joseph Marie, fut missionné en 1740 par l’Eglise catholique de Rome et naturellement envoyé en Chine. Il gagna alors la confiance de l'empereur régnant Kien Long ; il fut le seul à demeurer en Chine après la suppression des jésuites en 1773, et fut même autorisé à résider à Pékin sa vie durant. Son expérience et sa connaissance de la Chine sont donc incomparables. Amiot, en compagnie d'autres pères jésuites (Cibot, Poirot) réunit l'ensemble des travaux et études des jésuites pour cette édition qui fut très bien reçue en France, notamment par les philosophes et les stratèges militaires français, très intéressés par le régime chinois dans lequel ils voyaient la réussite d'un despotisme éclairé et apaisé.
Contenant (Principaux chapitres) : Discours préliminaire du traducteur ; Les dix préceptes de l'empereur Yong-tcheng aux gens de guerre ; Les XIII Articles sur l'art militaire, par Sun-tse ; Les VI Articles sur l'art militaire, par Ou-tse ; Les V Articles sur l'art militaire, par Se-ma ; Extrait du livre intitulé Lou-tao, sur l'art militaire ; Instruction sur l'exercice militaire ; Des armes, des habillements & des instruments qui sont à l'usage des gens de guerre.
Format professionnel électronique © Ink Book édition.
Less