The Confession of a Fool
By August Strindberg
6 Feb, 2020
The republication of The Confession of a Fool represents the last link in the chain of Strindberg's autobiographical novels. A German version of the book was published as far back as 1893, but it was mutilated, abbreviated, corrupted, and falsified t
... Read more
The republication of The Confession of a Fool represents the last link in the chain of Strindberg's autobiographical novels. A German version of the book was published as far back as 1893, but it was mutilated, abbreviated, corrupted, and falsified to such an extent that the attorney-general, misled by the revolting language, blamed the author for the misdeeds of the translator and prohibited the sale of the book. This was a splendid advertisement for this profound work, but there were many who would have rejoiced if the translation had been completely ignored. It distorted Strindberg's character and was the cause of many prejudices which exist to this day. Schering's new translation is an attempt to make reparation for this crime. "It is impossible," he says, "that any attorney-general can now doubt the high morality of this book." Strindberg himself has called it a terrible book, and has regretted that he ever wrote it. He has never published it in Swedish, his own language, because not only is it too personal in character, but it also revealed a still bleeding wound. It contains the relentless description of his first marriage, so superbly candid an account, that one is reminded of the last testament of a man for whom death has no longer any terror. Less